観光庁hpより
https://www.mlit.go.jp/kankocho/news03_00013.html
この度、「観光庁研修テキスト」を通訳ガイドの質の維持、向上を図る観点から改訂を
行い、名称を「通訳ガイドテキスト(初版)」へ変更の上、発行しました。
〇 概要
観光庁では、通訳ガイドがその役割を果たし、活躍できるような環境を整備すること
や、通訳ガイドの活用を促すことを目的とし、通訳ガイド制度を運用しています。
この度、全国通訳案内士試験(通訳案内の実務)の試験範囲等に活用されていた「観
光庁研修テキスト」に、通訳ガイドを行う上において必要又は求められる観光情勢等に
関する最新情報を反映するなど、ガイドの方にとってより有益となるよう、改訂しまし
た。
〇 改訂のポイント
・本テキストの名称を「通訳ガイドテキスト(初版)」に変更。
・通訳案内士だけではなく通訳ガイドの方にも役立つ1冊とするべく、観光情勢等に関
する最新情報を反映。
・高付加価値旅行者への対応や、コミュニケーションなど、通訳案内の実務に関する事
柄を扱う章を追加。
〇 備考
・「通訳ガイドテキスト(初版)」は、登録研修機関における、登録研修教材の基準※
を満たしています。
※平成30年の観光庁告示により、通訳案内研修に使用する教材の基準を定めている。
・本テキストは、2025 年度全国通訳案内士試験より、「通訳案内の実務」の試験範囲
となります。なお、全国通訳案内士試験の試験代行を行う独立行政法人国際観光振興機
構(JNTO)ホームページでもお知らせをしています。
報道発表資料[PDF:70KB]
https://www.mlit.go.jp/kankocho/content/001882128.pdf
テキスト掲載場所:観光庁ウェブサイト 観光政策・制度 > 通訳ガイド制度 > 通訳案内研修
https://www.mlit.go.jp/kankocho/seisaku_seido/tsuyaku_guide/index.html